Students.by - это живая энциклопедия белорусского студента (статьи, книги, мультимедиа). Еще мы предлагаем поиск по лучшим полнотекстовым научным хранилищам Беларуси!
|
История изучения дейксиса. Понятие «дейксис» известно с античных времен, но в новое время внимание к нему привлек немецкий индоевропеист К.Бругманн (1904). На работу Бругманна опирался известный немецкий психолог и лингвист К.Бюлер, который в своей книге 1934 Теория языка много места посвятил исследованию дейксиса. Бюлер первым эксплицитно указал на два явления, производные от собственно дейксиса: анафору и Deixis am Phantasma явление мысленного переноса дейктического центра в произвольное место пространства и времени (об обоих явлениях см. ниже). Семиотическая традиция связана с Ч.Пирсом, который в 1940 предложил называть указательные местоимения индексальными знаками, создающими непосредственную связь между словом и объектом. Еще одна традиция изучений дейксиса ведет начало от О.Есперсена, который в 1922 предложил понятие шифтер для характеризации языковых единиц, употребление и понимание которых радикально зависит от говорящего и других коммуникативных координат. Дейктические элементы наиболее типичные примеры шифтеров. Дейктические выражения в принципе не интерпретируемы вне контекста. Высказывание типа Я сейчас здесь не может быть понято, если адресат не знает, кто является говорящим, где и когда это высказывание было порождено. В несколько других терминах аналогичные идеи несколько позже развивали А.М.Пешковский и Э.Бенвенист. Понятие шифтера позже было популяризовано Р.Якобсоном, который в известной статье Шифтеры, глагольные категории и русский глагол (1957) противопоставил шифтерные (дейктические) и нешифтерные грамматические категории. Например, в языках часто имеются две грамматические категории, связанные с семантикой времени, время и вид. Первая из них является шифтерной категорией, вторая нет. Значение шифтеров весьма абстрактно, а их референция переменна, хотя и в каждом конкретном случае очень конкретна. Если в разговоре участвует несколько говорящих, то в дискурсе будет представлено соответствующее количество разных я, а число референциально различных мы может быть намного больше. Усвоение правил употребления личных местоимений я и ты обычно дается детям не сразу. Тем не менее подавляющее большинство языков мира пользуется этими универсально применимыми и потому очень экономными языковыми элементами. Редким исключением является риау индонезийский язык, в котором говорящие используют для референции к себе и адресату личные имена. В последнее время изучение дейксиса из чисто теоретического все больше опирается на эмпирическое изучение дейктических средств в языках мира. Собраны большие корпусы данных по дейктическим средствам различных языков. Так, в сборнике Местоименные системы (1987), составленном У.Виземанн, собран богатейший материал по многим языкам различных ареалов, в том числе малоизученных Амазонии, Новой Гвинеи, Африки и т.д. Местоимения как одно из основных дейктических средств представляют собой наилучший полигон для исследований дейктических механизмов.
Р.Перкинс (1992) провел оригинальное лингво-антропологическое исследование ряда грамматикализованных дейктических категорий (таких, как лицо местоимений, инклюзивность/эксклюзивность, близость от говоряшего, грамматическое время). На материале языковой выборки из нескольких десятков языков Перкинс проверял гипотезу о связи между числом дейктических различий в языке и сложностью культуры, пользующейся этим языком (сложность культуры оценивается по антропологическим критериям таким, как тип хозяйства, оседлость/кочевье, классовая структура и т.д.). Согласно статистическим данным Перкинса, чем сложнее культура, тем меньше дейктических категорий грамматикализовано в используемом ею языке.
В исследовании Х.Дисселя (1999) детально рассмотрено основное средство пространственного (а также и предметного и временного) дейксиса, а именно указательные местоимения, или демонстративы. Диссель различает демонстративы нескольких синтаксических типов субстантивные (Как в русской фразе А это что такое?), адъективные (Это кресло удобное), адвербиальные (там) и «идентифицирующие» (вот). Помимо наиболее распространенного противопоставления по близости/дальности относительно дейктического центра (обычно местонахождения говорящего), в языках мира встречаются более сложные дейктические системы, основанные на видимости/невидимости референта для говорящего, на расположении референта выше/ниже говорящего (напр., в лезгинском нахско-дагестанская семья), на расположении референта относительно водных преград выше/ниже говорящего по течению реки, ближе к реке/дальше от реки по сравнению с говорящим, на той же/на другой стороне реки по сравнению с говорящим (атабаскские языки Аляски). Демонстративы обладают редкой для служебных слов особенностью они этимологически никогда не происходят из лексем других классов. Таким образом, демонстративы входят в базовый морфологический состав языков. Вероятно, это объясняется именно их дейктической функцией: дейксис представляет собой один из древнейших и наиболее фундаментальных механизмов человеческого языка. В современной лингвистике постепенно формируется типология языков с точки зрения использования дейктических категорий. Так, С.Левинсон противопоставляет два типа языков с точки зрения того, какой момент времени принимается за основу при письменной коммуникации момент создания сообщения или момент его получения адресатом. Одни языки склонны к выражениям типа Я пишу это сегодня, а ты получишь это завтра, другие к выражениям типа Я написал это вчера, а ты читаешь это только сегодня. Подробно исследованы дейктические системы отдельных языков. Так, в работе Л.Гренобль (1998) описывается дейктическая система русского языка. Части I, II этой работы представляют собой полное таксономическое описание русских дейктических средств и одновременно хорошее введение в современные представления о дейксисе. |
|